Now, we need Topper for this mission for just that reason.
In questa missione abbiamo bisogno di lui proprio per questo.
Now we need those men defrosted.
Adesso quegli uomini devono essere scongelati.
We don't need reliable Judges 20 years from now, we need them today!
Non ci servono giudici tra 20 anni, ma oggi!
Now we need those 30 seconds to patch into the mainframe.
In quei 30 secondi ci inseriremo nel sistema della banca.
Now we need that clone army.
Ora ci serve quell'esercito di cloni.
Now, we need to keep it tight until we can determine that it is a crime investigation.
Limitiamo l'area finché non stabiliamo che è un'indagine criminale.
Now, we need to find those guards and get the tablet back and we need to do it before morning.
Ora, dobbiamo trovare quei guardiani e riportare qui la Tavola e dobbiamo farlo prima dell'alba.
We just forgot about the lungs, now we need to forget about the liver?
Abbiamo appena escluso i polmoni. Adesso dobbiamo anche escludere il fegato?
Now, we need that print you lifted from the cab and we should have been in on the handwriting.
{\be0.5}Ci serve l'impronta che avete preso nel taxi... {\be0.5}...e avreste dovuto informarci delle lettere.
Right now we need to get this thing off without blowing myself to Iran.
Adesso ho bisogno di rimuovere quest'affare senza che io stesso, esplodendo, finisca in Iran.
Now, we need to know exactly what you see, and in particular, we need to know the location.
Ora, dobbiamo sapere esattamente cosa vedi ed in particolare, dobbiamo sapere il luogo.
Now we need you to make sure that it ports here in New York.
Adesso vogliamo che tu ti assicuri che attracchi qui a New York.
Right now we need to stop Scudder and Dillon.
Ci pensiamo dopo, ora dobbiamo fermare Scudder e Dillon.
Now we need to approach this with finesse.
Dobbiamo affrontare la situazione con cautela.
Right now, we need to take care of you.
Ma al momento... dobbiamo occuparci di lei.
But right now, we need to get off the sand.
Ma adesso, dobbiamo muoverci dalla spiaggia.
Right now, we need to get you out of here.
Ma ora dobbiamo portarla via da qui.
Now, we need to stop this petty quarreling.
E' ora di smetterla con questa storia.
Now we need to make some more of this... for everyone.
Ci serve un altro po' di questo per darlo agli altri.
"Jim, now, we need you to treat them niggers nice."
"Jim, noi vogliamo che tratti bene i negri"...
Now, we need 20 volunteers on foot... cause we're gonna secure the passage.
Servono 20 volontari a piedi, dobbiamo proteggere tutto il passo.
But right now we need to get the hell off this plane.
Ma dobbiamo andarcene da questo aereo
Now we need you to find his sister.
Adesso, ci devi aiutare a trovare sua sorella.
Now, we need you to come with us to the Knick and give us your urine, saliva, and feces for testing.
Dovete venire con noi al Knick. Avremo bisogno delle vostre urine, della saliva e delle feci per le analisi.
Well, I'm not bringing them up, because right now, we need to stick together.
Beh, io non sto portando in su, perché in questo momento, abbiamo bisogno di stare insieme.
Right now, we need to contain everything and get it out of enemy territory.
Ora come ora dobbiamo contenere tutto e portarlo via dal territorio nemico.
Now we need to separate the real from the imagined.
Ora dobbiamo separare la realta' dall'immaginazione.
Right now, we need to stay focused on the mission.
Ora come ora, dobbiamo concentrarci sulla missione.
I hope I'm wrong about Quinn, but right now we need to process the scene and find out what really happened.
Spero di sbagliarmi su Quinn, ma adesso devi esaminare la scena e scoprire cosa e' realmente accaduto.
So now we need to figure out how to build consent of the networked.
Quindi ora noi dovremmo cercare di capire come costruire il consenso dei "collegati" (chi sta in rete).
Now we need everybody, because it is only when we accept that everybody has value that we will liberate the energy and imagination and momentum we need to create the best beyond measure.
Oggi c'è bisogno di tutti. Solo se accettiamo che tutti gli individui hanno un valore saremo in grado di liberare l'energia, l'immaginazione e lo slancio necessari per creare l'eccellenza.
And now we need to break these down into doable steps.
E ora dobbiamo semplificarli per renderli realizzabili.
2.8561179637909s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?